查看原文
其他

国际乒联最新回应:严肃对待,继续调查

2017-06-25 LearnAndRecord

Updated ITTF Statement on Ma Long, Fan Zhendong & Xu Xin China Open Forfeits*

国际乒联就中国公开赛三位中国选手集体退赛事件最新回应


At the Seamaster 2017 ITTF World Tour Platinum China Open, the top three players in the world MA Long, FAN Zhendong and XU Xin did not turn up for their round of 16 matches on 23 June 2017, which resulted in the trio forfeiting* their matches.

6月23日,在成都举行的菁英航运2017国际乒联世界巡回赛中国公开赛男子单打16进8的比赛中,中国乒乓球运动员马龙、许昕、樊振东未按时出现在赛场上,放弃参赛。


* forfeit (n.):something that you have lost the right to do or have because you have broken a rule (因违规而造成的)罚金,丧失物

· pay a forfeit:to give up something, especially in a game (尤指在比赛中)受罚

* forfeit (v.) to lose the right to do or have something because you have broken a rule (因违规而)丧失,被没收

These people have forfeited the right to live in society.

这些人已经丧失了社会生存权。


The International Table Tennis Federation (ITTF) has received a preliminary statement from the Chinese Table Tennis Association (CTTA) and a public apology from the Chinese Table Tennis Team which can be found here.

国际乒联已收到中国乒乓球协会就此事发表官方声明以及中国乒乓球队发布的致歉信。


ITTF:The International Table Tennis Federation 国际乒乓球联合会

CTTA:The Chinese Table Tennis Association 中国乒乓球协会

the Chinese Table Tennis Team 中国乒乓球队


In the coming days, the ITTF has requested a detailed report from the CTTA and also from the ITTF officials on site outlining in more detail as to why the three players failed to turn up for their round of 16 matches.

国际乒联已要求中国乒协就此事提供详细报告,同时要求在场的国际乒联相关官员努力查清三位运动员未能按时参赛的具体原因。


The ITTF World Tour is one of ITTF's most prestigious* products, with millions of fans, and countless partners following around the globe with anticipation to watch the world's best players in action.

国际乒联世界巡回赛是国际乒联重要赛事之一,是全球顶尖高手上演巅峰对话的舞台,在全球范围内受到了众多球迷和赞助商的喜爱与关注。


*prestigious:very much respected and admired, usually because of being important 有威望的,有声望的,受尊敬的

a prestigious literary award

颇具声望的文学奖


For this reason, the ITTF is taking this matter extremely seriously, as this has damaged the image and the integrity of table tennis globally. Right now, all potential sanctions are on the table, and the ITTF will continue its investigation before any decisions are made.

由于此次事件已对乒乓球运动的国际形象与完整造成了严重的影响,国际乒联将持续高度关注并严肃对待此事,并在做出相应举措之前继续调查此事件。


The ITTF will also work closely with its Athletes' Commission to try and get a better understanding as to why this incident happened, and provide education and guidance to the players to ensure such an incident does not happen again in the future.

国际乒联将与运动员委员会展开通力合作,查清此事的起因。同时,国际乒联还将与运动员委员会以及所有运动员加强沟通,确保此类事情不再发生。


(点击上图查看【完整事件梳理】)

LearnAndRecord

2015年2月8日

2017年6月25日

第869天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存